-
1 значение стимула
-
2 значение
ср.1) ( смысл) meaning, sense; ( скрытый смысл) implication; ( точный смысл) denotation, significationиметь значение — mean, signify
имеющий значение, имеющий смысл — meaningful
2) (важность, значимость) significance, value, consequence3) (число, величина) value, score, measure•- ассоциативное значение
- аффективное значение
- биологическое значение
- более точное значение моды
- граничное значение
- грубое значение медианы
- грубое значение моды
- грубое значение
- двоякое значение
- денотативное значение
- дескриптивное значение
- диагностическое значение
- желательное значение
- значение в языке
- значение выборки
- значение переменной
- значение перцепта
- значение слов
- значение сновидений
- значение стимула
- значения координат стандартной системы цветовых измерений
- интеллектуальное значение
- интенциональное значение
- истинное значение
- истинностное значение
- исходное значение
- конечное значение
- коннотативное значение
- критическое значение
- латентное значение
- лингвистическое значение
- максимальное значение
- медико-биологическое значение
- неосознанное значение
- номинальное значение
- общепринятое значение
- ожидаемое значение
- операциональное значение
- полученное значение
- прагматическое значение
- предельное значение
- преобразованное значение
- прогностическое значение
- произвольное значение константы
- репрезентативное значение
- референтное значение
- синтаксическое значение
- скрытое значение
- сокращенное значение
- социальное значение
- среднее значение интервала
- среднее значение
- стандартное значение
- статистическое значение
- сырое значение
- терапевтическое значение
- трансформированное значение
- уравненные значения
- физиологическое значение
- функциональное значение
- цветовое значение
- численное значение
- числовое значение
- экспрессивное значение
- экстремальное значение
- эмотивное значение
- эмоциональное значение
- эргономическое значение
- языковое значение -
3 порог для нарастающей интенсивности стимула
3.1.22 порог для нарастающей интенсивности стимула (ascending threshold): Значение порога, полученное в результате предъявления стимула, чья интенсивность нарастает до тех пор, пока его воздействие не будет обнаружено тестируемым субъектом.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13091-1-2008: Вибрация. Пороги вибротактильной чувствительности для оценки дисфункций нервной системы. Часть 1. Методы измерений на кончиках пальцев рук оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > порог для нарастающей интенсивности стимула
-
4 порог для спадающей интенсивности стимула
3.1.23 порог для спадающей интенсивности стимула (descending threshold): Значение порога, полученное в результате предъявления стимула, чья интенсивность снижается до тех пор, пока его воздействие не перестает ощущаться тестируемым субъектом.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13091-1-2008: Вибрация. Пороги вибротактильной чувствительности для оценки дисфункций нервной системы. Часть 1. Методы измерений на кончиках пальцев рук оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > порог для спадающей интенсивности стимула
-
5 threshold
порог
Возвышение над уровнем пола в проёме двери или ворот, закрывающее зазор вдоль нижнего притвора
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
порог
Специальный брусок в полу, в нижней части дверного проема, служащий для улучшения теплоизоляции, звукоизоляции, огнестойкости двери, а также для прикрытия места стыка между полами, выполненными из разных материалов в прилегающих помещениях. Он также применяется в случае различия в уровнях пола в прилегающих помещениях.
[ http://na-dveri.ru/polezno-znati/termini-i-opredeleniya.html]
порог
пороговая величина
Элемент прогнозируемого (или наблюдаемого) развития системы, точка, в которой происходит смена одного процесса другим, качественно отличным от него. Будучи отображенной на графике, П.в. может представлять собой точку перегиба или скачка. Примеры: точка насыщения в прогнозе спроса на некоторый товар; время, когда начинается применение принципиально новой технологии. Поворотная точка — П., за которым развитие идет в ином, нередко обратном направлении.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
порог генерации лазера
порог генерации
Энергия или мощность, поступающая на вход источника питания лазера, при которой коэффициент усиления лазерного активного элемента на частоте генерации равен коэффициенту полных потерь в оптическом резонаторе на той же частоте.
[ ГОСТ 15093-90]Тематики
Синонимы
EN
предельное значение
Указанное в документации наибольшее или наименьшее допустимое значение характеристики. МЭК 60050(151-04-02).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
пороговое значение
Граничное значение, связанное с каким-либо параметром или атрибутом устройства или системы. Достижение порогового значения служит переключателем (триггером) того или иного состояния, сигнала или события. Например, при достижении порогового значения может быть передано сообщение администратору сети.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]
пороговое значение
Значение метрики, которое служит причиной создания оповещения или выполнения управляющих действий. Например, "Инцидент с приоритетом 1 не решен в течение 4 часов", "Больше 5 ошибок дискового программного обеспечения в час", или "Больше 10 неуспешных изменений в месяц".
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
предел
предельное значение
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]EN
limiting value
in a specification of a component, device, equipment, or system, the greatest or smallest admissible value of a quantity
[IEV number 151-16-10]
threshold
The value of a metric that should cause an alert to be generated or management action to be taken. For example, ‘Priority 1 incident not solved within four hours’, ‘More than five soft disk errors in an hour’, or ‘More than 10 failed changes in a month’.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]FR
valeur limite, f
dans une spécification d’un composant, dispositif, matériel ou système, la plus grande ou la plus petite valeur admissible d’une grandeur
[IEV number 151-16-10]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
- valeur limite, f
3.1.21 порог (threshold): Начало ощущения стимула или потеря ощущения стимула тестируемым субъектом.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13091-1-2008: Вибрация. Пороги вибротактильной чувствительности для оценки дисфункций нервной системы. Часть 1. Методы измерений на кончиках пальцев рук оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > threshold
-
6 ascending threshold
3.1.22 порог для нарастающей интенсивности стимула (ascending threshold): Значение порога, полученное в результате предъявления стимула, чья интенсивность нарастает до тех пор, пока его воздействие не будет обнаружено тестируемым субъектом.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13091-1-2008: Вибрация. Пороги вибротактильной чувствительности для оценки дисфункций нервной системы. Часть 1. Методы измерений на кончиках пальцев рук оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ascending threshold
-
7 descending threshold
3.1.23 порог для спадающей интенсивности стимула (descending threshold): Значение порога, полученное в результате предъявления стимула, чья интенсивность снижается до тех пор, пока его воздействие не перестает ощущаться тестируемым субъектом.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13091-1-2008: Вибрация. Пороги вибротактильной чувствительности для оценки дисфункций нервной системы. Часть 1. Методы измерений на кончиках пальцев рук оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > descending threshold
-
8 dis-
прист.
1) придает слову отрицательное значение не-, дез-;
бес(з) - Syn: disobedient ≈ непослушный disorder ≈ беспорядок dishonest ≈ бесчестный
2) а) указывает на лишение чего-л., отчуждение какой-л. составной части to disinherit ≈ лишать наследства б) обозначает разделение на составные части, их распределение to distribute ≈ распределять
3) усиливает отрицательный компонент значения слова to disannul ≈ аннулировать образует слова со значением, противоположным значению производящей основы, или со значением отсутствия, лишения чего-л. - disfluency потеря беглости речи - disincentive подавление стимула - disqualify дисквалифицировать - disapproval неодобрение - disarmament разоружение - dishonest бесчестный - disinfect дезинфицировать - dislike не любить встречается в словах, обозначающий разделение, отделение: - discriminate различать - disgorge изрыгать - dismiss отпускать - dispatch отправить - distribute, dispence распределять - dissect разрезать ~ pref усиливает значение отрицательного по содержанию слова: to disannul аннулировать disannul: disannul отменять, аннулировать;
полностью уничтожать dis- pref указывает на лишение (чего-л.): to disinherit лишать наследства;
to disbar лишать права адвокатской практики;
to disbranch обрубать сучья;
dismasted лишенный мачт disbar: disbar юр. лишать звания адвоката, лишать права адвокатской практики ~ лишать звания адвоката ~ лишать права адвокатской практики dis- pref указывает на лишение (чего-л.): to disinherit лишать наследства;
to disbar лишать права адвокатской практики;
to disbranch обрубать сучья;
dismasted лишенный мачт disbranch: disbranch обрезать ветви;
подстригать (дерево) dis- pref указывает на лишение (чего-л.): to disinherit лишать наследства;
to disbar лишать права адвокатской практики;
to disbranch обрубать сучья;
dismasted лишенный мачт disinherit: disinherit лишать наследства dis- pref указывает на лишение (чего-л.): to disinherit лишать наследства;
to disbar лишать права адвокатской практики;
to disbranch обрубать сучья;
dismasted лишенный мачт ~ pref указывает на разделение, отделение, рассеяние в разные стороны, разложение на составные части: to distribute распределять;
to dismiss распускать dismiss: dismiss заканчивать (обсуждение) ~ (the ~) воен. команда "разойдись!" ~ освобождать( заключенного) ~ освобождать (из заключения) ~ освобождать из заключения ~ освобождать от работы ~ отбрасывать ~ отвергать ~ отделываться( от чего-л.) ;
to dismiss the subjest прекратить обсуждение вопроса ~ отклонять (иск) ~ отклонять иск ~ отпускать (класс и т. п.) ;
распускать;
to dismiss a meeting закрыть собрание ~ подводить итог ~ юр. прекращать (дело) ;
отклонять (заявление, иск) ~ прекращать (дело) ~ прекращать дело ~ прогонять;
перен. гнать от себя (мысль, опасение) ;
to dismiss (smth.) from one's mind выбросить( что-л.) из головы ~ воен. распускать, подавать команду "разойдись!" ~ распускать ~ увольнять ~ увольнять, освобождать от работы ~ увольнять ~ pref придает слову отрицательное значение не-, дез-;
obedient послушный - disobedient непослушный;
to organize организовывать - to disorganize дезорганизовывать disobedient: disobedient непокорный, непослушный ~ pref придает слову отрицательное значение не-, дез-;
obedient послушный - disobedient непослушный;
to organize организовывать - to disorganize дезорганизовывать disorganize: disorganize дезорганизовать, расстраивать ~ pref указывает на разделение, отделение, рассеяние в разные стороны, разложение на составные части: to distribute распределять;
to dismiss распускать distribute: distribute лог. использовать термин в самом общем и широком смысле ~ классифицировать;
to distribute books into classes распределять книги по отделам ~ классифицировать ~ отправлять (правосудие) ~ отправлять правосудие ~ раздавать ~ разделять ~ (ровно) размазывать( краску) ;
(равномерно) разбрасывать;
to distribute manure over a field разбросать удобрение по полю ~ разносить ~ полигр. разобрать шрифт и разложить его по кассам ~ распределять, раздавать (among, to) ;
to distribute letters разносить письма;
to distribute profits выплачивать дивиденды( акционерам и т. п.) ~ распределять ~ распространять ~ рассредоточивать ~ рассылать ~ pref придает слову отрицательное значение не-, дез-;
obedient послушный - disobedient непослушный;
to organize организовывать - to disorganize дезорганизовывать obedient: obedient послушный, покорный;
your obedient servant ваш покорный слуга( в официальном письме) ~ pref придает слову отрицательное значение не-, дез-;
obedient послушный - disobedient непослушный;
to organize организовывать - to disorganize дезорганизовывать organize: organize делать(ся) органическим, превращать(ся) в живую ткань ~ налаживать ~ организовывать, устраивать ~ организовывать, устраивать ~ организовывать ~ подготавливать ~ проводить организационную часть собрания ~ проводить организационные мероприятия ~ амер. проводить организационные мероприятия ~ создавать ~ устраивать ~ формировать -
9 color
1) цвет * Свойство зрительного восприятия, сочетающее хроматические и ахроматические признаки. Данное свойство зрительного восприятия может быть описано при помощи названий хроматических цветов, таких как: желтый, оранжевый, красный, розовый, зеленый, голубой, фиолетовый и так далее, или названиями ахроматических цветов, таких как: белый, серый, черный, яркий, тусклый, светлый, темный и так далее, или же комбинацией этих названий. Примечание: воспринимаемый цвет зависит от спектрального состава цветовых стимулов, от размера, формы, структуры и площади фона цветового стимула, от состояния адаптации органа зрения наблюдателя, а также от квалификации и опыта наблюдателя и так далее. 2) цвет (воспринимаемый) 3) цвет (с психологической точки зрения) * Определение цветового стимула с помощью экспериментально определенных значений величин, таких например, как три координаты цвета. Примечание: когда значение термина «цвет» понятно из контекста, он может применяться отдельно без определяемых слов.English-Russian vocabulary of international lighting > color
-
10 colour
1) цвет * Свойство зрительного восприятия, сочетающее хроматические и ахроматические признаки. Данное свойство зрительного восприятия может быть описано при помощи названий хроматических цветов, таких как: желтый, оранжевый, красный, розовый, зеленый, голубой, фиолетовый и так далее, или названиями ахроматических цветов, таких как: белый, серый, черный, яркий, тусклый, светлый, темный и так далее, или же комбинацией этих названий. Примечание: воспринимаемый цвет зависит от спектрального состава цветовых стимулов, от размера, формы, структуры и площади фона цветового стимула, от состояния адаптации органа зрения наблюдателя, а также от квалификации и опыта наблюдателя и так далее. 2) цвет (воспринимаемый) 3) цвет (с психологической точки зрения) * Определение цветового стимула с помощью экспериментально определенных значений величин, таких например, как три координаты цвета. Примечание: когда значение термина «цвет» понятно из контекста, он может применяться отдельно без определяемых слов.English-Russian vocabulary of international lighting > colour
-
11 premium
1. сущ.сокр. prem1) общ. награда, вознаграждение, премия (что-л. предоставляемое в качестве стимула в каком-л. проекте, какой-л. системе и пр.)consumer premium — подарок [премия\] потребителю*
The program will award points to consumers for each brewery visit during the week, allowing them to earn premiums such as beer mugs and logo shirts.
Mortgage brokers, who match borrowers with lenders, can earn premiums by steering borrowers to higher-rate loans.
They claim that lenders on the higher-than-market rate loans will pay a premium to the mortgage broker and that those payments will be used to pay the fees associated with the low-interest loans.
See:bonus 1), 2) advertising premium, consumer premium, container premium, employment premium, fast food premium, free-in-the-mail premium, in-pack premium, mail-in premium, on-pack premium, referral premium, reverse premium, self-liquidating premium, service release premium, with-pack premium, yield spread premium, premium bond 2), premium buyer 1), premium campaign, premium container, premium coupon, premium merchandise 1), premium offer, premium pack, premium product 2), premium service 1) а)2) страх. = insurance premiumATTRIBUTES: adjustable, assumed 3) а), base 3. 3) а), direct 1. 3) а), earned 1. 1) а), fixed 1. 4) а), flexible 1. 2) б), gross 1. 3) а), а initial 1. 2) б), level 2. 3) б), lump sum, net 3. 3) а), n1а outstanding 1. 3) а), periodic 1. 1) а), regular 1. 2) б), n2 subject 1. 2) б), n2 underlying 1. 2) б), n2 variable 1. 2) б), n2 written 1. 4) а), б
annual [yearly\] premium — ежегодная премия
monthly [biweekly, weekly\] premium — ежемесячная [двухнедельная, еженедельная\] премия
annual [monthly, weekly\] premium insurance — страхование с ежегодной [ежемесячной, еженедельной\] уплатой премий [премии\]
annual premium policy — полис с ежегодной уплатой премий [премии\]
ATTRIBUTES:
paid premium — уплаченная [выплаченная\] премия
The refund of paid premium is based on the insured's age at death and is decreased by any benefits paid under the plan.
Company-paid premiums are deductible by the employer as an ordinary and necessary business expense. — Уплаченные компанией премии подлежат вычету работодателем как обычные и необходимые деловые расходы.
For federal tax purposes the employer-paid premiums are taxed as additional earned income for the employee. — Для целей федерального налогообложения, уплаченные работодателем премии облагаются налогом как дополнительный заработанный доход работника.
Employee-paid premiums for health insurance vary by salary. — Размер уплачиваемых работником премий по страхованию здоровья меняется в зависимости от размера оклада.
We can recover overpaid premiums for the last three policy years.
unpaid premium — неуплаченная [невыплаченная\] премия
The late charge formula is the unpaid premium amount multiplied by four percent.
COMBS:
life insurance premiums, life premiums — премии по страхованию жизни
non-life insurance premiums, non-life premiums — премии по страхованию иному, чем страхование жизни; премии по страхованию "не жизни"
health insurance premiums, health premiums — премии по страхованию здоровья
liability insurance premiums, liability premiums — премии по страхованию ответственности
disability insurance premiums, disability premiums — премии по страхованию от [на случай\] нетрудоспособности
property insurance premiums, property premiums — премии по страхованию имущества
premium payment — уплата [выплата\] премии; премиальный платеж
Mortgage insurance premium payments are made once per year. — Выплаты премий по ипотечному страхованию осуществляются раз в год.
premium of $1000, $1000 premium — премия [надбавка\] в размере 1000 долл.
Our commercial premium finance program allows you to finance premiums from $0 to $200000 or more.
The policies in question have a waiver of premium benefit, whereby the insurer would waive premiums during any period in which the policyholder is disabled.
We cede premiums and losses to reinsurers under quota share reinsurance agreements. — Мы передаем премии и убытки перестраховщиками на основании договоров квотного перестрахования.
Also, under our quota share assumed reinsurance contracts, we will continue to assume premiums through the third quarter of 2006. — Также, на основании принятых договоров квотного перестрахования, мы будем продолжать принимать премии на протяжении третьего квартала 2006 г.
to write premiums — подписывать премии*; страховать*, принимать на страхование*, осуществлять страхование*
In general, for insurers to write premiums in California, they must be admitted by the Insurance Commissioner. — В общем, для того, чтобы страховщики смогли осуществлять страховую деятельность в Калифорнии, они должны получить разрешение уполномоченного по страхованию.
The company is licensed to write insurance business in all 50 states, has specialty lines in risk insurance for architects and lawyers and is expected to write premiums of $75 million this year. — Компания имеет лицензию на осуществление страховой деятельности во все 50 штатах, предлагает специальные разновидности страхования рисков для архитекторов и юристов и, как ожидается, подпишет в этом году премий на сумму 75 млн долл.
Moreover, an insurance company that earns premiums between $300,000 and $1,000,000 is taxed at a reduced rate.
If you want to pay premiums for a limited time, the limited payment whole life policy gives you lifetime protection but requires only a limited number of premium payments.
to raise [to increase\] premiums — увеличивать премии
to reduce [to decrease, to cut\] premiums — уменьшать премии
premiums go down — премии снижаются [уменьшаются\]
See:adjustable premium, advance premium, annual premium, annuity premium, base premium, beneficiary premium, deposit premium, direct premiums, earned premium, financed insurance premium, financed premium, fixed premium, flexible premium, graded premium, gross premium, in-force premiums, initial premium, level premium, lump sum premium, modified premium, mortgage insurance premium, net premium, net retained premiums, new business premiums, outstanding premiums, periodic premium, premium earned, premiums in force, premium written, regular premium, reinsurance premium, renewal premium, retained premiums, retrospective premium, return premium, single premium, subject premium, surplus line premium, surplus lines premium, underlying premium, unearned premium, valuation premium, vanishing premium, variable premium, written premium, yearly premium, overall premium limit, premium audit, premium auditor, premium base, premium bordereau, premium conversion, premium discount, premium financing, premium holiday, premium income б), premium loan, premium notice, premium rate 1) б), premium receipt, premium refund, premium subsidy, premium tax, premium trust fund, return of premium, waiver of premium, continuous-premium whole life, premium only plan, premium-to-surplus ratio3)а) торг. премия; наценка, надбавка ( сумма или процент сверх стандартной цены товара или услуги)to fetch a premium [a premium price\] — продаваться с надбавкой [с премией\]
Premium products generally fetch a premium price. — Премиальные товары обычно продаются с надбавкой [с премией\].
to command a premium [a premium price\] — продаваться с надбавкой [с премией\], продаваться по премиальной цене
Some products command a premium price in the marketplace simply because they are considered to be higher in quality. — Некоторые товары продаются на рынке по премиальной цене просто из-за того, что они считаются товарами более высокого качества.
to command a premium — содержать надбавку [премию\]* (о ценах, ставках)
As long as there is a threat of war in the Middle Eastern oil fields, oil prices will command a premium. — До тех пор, пока существует угроза войны на территории средневосточных нефтяных месторождений, цены на нефть будут содержать надбавку.
to attract a premium/a premium price/a premium rate — продаваться с премией [надбавкой\], стоить дороже; оплачиваться с надбавкой [с премией\]*
Because of their locations these houses attract a premium. — Благодаря своему расположению эти дома стоят дороже.
Therefore, when we buy your diamond, we can pay a premium over the current market price.
For which services are customers willing to pay a premium when flying with a low-fare airline?
Ant:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium optionSee:б) фин. премия (сумма, на которую цена размещения или текущая рыночная цена ценной бумаги больше ее номинала)ATTRIBUTES: amortizable б)
COMBS:
$20-a-share premium — премия в размере $20 на (одну) акцию
H-P will buy 1,2 million Convex shares at $14.875 a share, representing a 1,25-a-share premium over the price of Convex stock. — "H-P" купит 1,2 млн акций компании "Конвекс" по цене 14,875 долл. за штуку, что означает уплату премии в размере 1,25 долл. на акцию сверх цены акций "Конвекса".
COMBS:
premium over [to\] market price — премия к рыночной цене, премия сверх рыночной цены
premium over [to\] issue price — премия к эмиссионной цене, премия сверх эмиссионной цены
premium payment — уплата [выплата\] премии; премиальный платеж
Mortgage insurance premium payments are made once per year. — Выплаты премий по ипотечному страхованию осуществляются раз в год.
premium of $1000, $1000 premium — премия [надбавка\] в размере 1000 долл.
10% premium, premium of 10% — премия [надбавка\] в размере 10%
The shares jumped to a 70 per cent premium on the first day.
Of all the common bond-tax errors, the most surprising to me is neglecting to amortize premiums paid on taxable bonds.
For premium securities, we project the excess coupon. payments using our prepayment assumption.
Ant:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium optionSee:amortized premium, bond premium, call premium 1), debt premium 1) а), market premium 1) а), original issue premium, premium on capital stock, premium on share, premium on stock, price premium 1) б), redemption premium, share premium, tender offer premium, unamortized premium, amortization of premium, premium bond 1), premium price 1) б), premium raid, issue price, market price, face value а) at a premium 1) а)в) фин. премия (при оценке стоимости предприятия или крупных пакетов акций: разница, на которую фактически согласованная цена предприятия/пакета акций больше базовой рыночной цены)See:г) эк. премия; надбавка (сумма, на которую цена товара, услуги или ценной бумаги превышает цену сходного товара, услуги или ценной бумаги)Currently, US small caps are trading at a 15.7 per cent premium to large caps. — В настоящее время, акции американских компаний с маленькой капитализацией по сравнению с акциями компаний с большой капитализацией торгуются с премией в размере 15,7%.
Platinum usually trades at a premium to gold. — Платина обычно продается по более высокой цене, чем золото.
See:at a premium 1)д) фин. ажио (превышение стоимости золотых или серебряных денег по сравнению с бумажными деньгами)Syn:agio в)See:е) эк. премия; надбавка (в самом общем смысле: дополнительная сумма, на которую увеличена базовая стоимость или другая базовая величина)перен. to put [place\] a premium on (smth.) — считать (что-л.) исключительно важным [ценным\], придавать (чему-л.) большое значение
He put a premium on peace and stability. — Он считает исключительно важным поддержание мира и стабильности.
Employers today put a premium on reasoning skills and willingness to learn. — В наше время работодатели придают большое значение умению рассуждать и готовности учиться.
Ant:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium optionSee:conversion premium, forward premium, inflation premium, investment currency premium, liquidity premium 2), 3), mortgage indemnity guarantee premium, mortgage indemnity premium, premium over conversion value, revenue premium, risk premium, time premium, union premium, union wage premium, warrant premium, yield premium, premium rate 1) а) at a premium 2), Canada Premium Bond, high-premium convertible debenture4) эк. тр. премия, (премиальная) надбавка (дополнительное вознаграждение, выплачиваемое в дополнение к заработной плате в качестве поощрения за хорошую работу, работу в сверхурочные и т. п.)COMBS:
premiums for work outside basic workday or workweek — премии за работу сверх базового рабочего дня или рабочей недели
premium payment — уплата [выплата\] премии; премиальный платеж
premium of $1000, $1000 premium — премия [надбавка\] в размере 1000 долл.
to attract a premium/a premium rate — оплачиваться с надбавкой [с премией\]*
In many industries work on Saturday or Sunday will attract a premium on the ordinary hourly rate. — Во многих отраслях работа в субботу или воскресенье предусматривает выплату надбавки сверх обычной часовой ставки.
Neither federal law nor state law requires local government employers to give employees paid holidays or to pay a premium when employees must work on what would otherwise be a holiday.
Syn:bonus 3)See:expatriate premium, foreign service premium, holiday premium, incentive premium, mobility premium, on-call premium, overtime premium, shift premium, Halsey premium plan, premium pay, premium rate 1) а)5) фин. = option premiumInvestors willing to buy stock at certain prices might consider selling puts to earn premiums, while those willing to sell shares at certain prices might think about selling calls.
When you purchase an option, you pay a premium. — Покупая опцион, вы уплачиваете премию.
See:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium option2. прил.1) общ. первосортный, высшего качества [сорта\], исключительный, премиальныйpremium product — премиальный товар, товар высшего сорта
premium card — первоклассная [приоритетная, премиальная\] карта [карточка\]*
premium space — привилегированное [премиальное\] место*
premium advertising — премиальная [первосортная, элитная\] реклама*
premium customer — премиальный клиент [покупатель\]*
premium quality — премиальное [высшее\] качество; премиальный [высший\] сорт
premium grade — премиальный [высший\] сорт
See:premium advertising, premium buyer 2), premium card, premium customer, premium grade, premium merchandise 2), premium position, premium product 1), premium quality, premium service 1) б), premium space, quality 2., inferior 2., n32) эк. премиальный, с премией, с надбавкой (о ценах, ставках выше обычного уровня)premium price — цена с надбавкой, цена с премией, премиальная цена
See:
* * *
premium; PM; Prem премия, маржа: 1) премия (надбавка) к цене, курсу: разница между более высокой текущей (рыночной) и номинальной ценами финансового актива (напр., облигации); см. discount; 2) разница между более высоким срочным (форвардным) и наличным валютными курсами, т. е. валюта на срок продается с премией; 3) ажио: более высокая стоимость золотых или бумажных денег по отношению к бумажным деньгам; 4) цена опциона: сумма, уплачиваемая за получение права продать или купить финансовый инструмент; 5) = insurance premium; 6) платеж по рентному контракту; 7) = call premium; 8) льгота, призванная привлечь вкладчиков или заемщиков, а также покупателей товаров и услуг (напр., повышенная процентная ставка, скидки с цен и др.); 9) надбавка к рыночной цене, которую иногда приходится уплачивать при заимствованиях ценных бумаг для их поставки по "короткой" продаже; 10) разница в цене между данной ценной бумагой и сходными бумагами или индексом (напр., говорят: "бумага продается с премией к аналогичным бумагам"); 11) новая ценная бумага, продающаяся с премией; 12) надбавка к рыночной цене ценных бумаг в случае тендерного предложения; см. premium raid;* * *Финансы/Кредит/Валютаотклонение в сторону превышения рыночного курса денежных знаков и ценных бумаг от их нарицательной стоимости-----разница между рыночной ценой и ценой эмиссии акции или ценной бумаги; при начале операции с акциями нового выпуска говорится, что рыночная цена включает премию по отношению к цене эмиссии-----сумма, выплачиваемая держателем полиса для получения страховой суммы в нужный момент-----Банки/Банковские операциипремия, вознаграждение, надбавка -
12 chromaticness
1) ощущение цветности * Характеристика зрительного чувственного восприятия, в соответствии с которым воспринимаемый цвет объекта кажется более или менее хроматичным. Примечание 1: для цветового стимула данной цветности и в случае независимых цветов данного коэффициента яркости, значение этой характеристики обычно возрастает с ростом уровня яркости, за исключением случаев, когда значение светлоты очень велико. Примечание 2: прежде термин "ощущение цветности" обозначал сочетание чувственного восприятия цветового тона и чистоты цвета, что соответствует термину "цветность".English-Russian vocabulary of international lighting > chromaticness
-
13 colorfulness
1) ощущение цветности 2) полнота цвета * Характеристика зрительного чувственного восприятия, в соответствии с которым воспринимаемый цвет объекта кажется более или менее хроматичным. Примечание 1: для цветового стимула данной цветности и в случае независимых цветов данного коэффициента яркости, значение этой характеристики обычно возрастает с ростом уровня яркости, за исключением случаев, когда значение светлоты очень велико. Примечание 2: прежде термин "ощущение цветности" обозначал сочетание чувственного восприятия цветового тона и чистоты цвета, что соответствует термину "цветность".English-Russian vocabulary of international lighting > colorfulness
-
14 colourfulness
1) ощущение цветности 2) полнота цвета * Характеристика зрительного чувственного восприятия, в соответствии с которым воспринимаемый цвет объекта кажется более или менее хроматичным. Примечание 1: для цветового стимула данной цветности и в случае независимых цветов данного коэффициента яркости, значение этой характеристики обычно возрастает с ростом уровня яркости, за исключением случаев, когда значение светлоты очень велико. Примечание 2: прежде термин "ощущение цветности" обозначал сочетание чувственного восприятия цветового тона и чистоты цвета, что соответствует термину "цветность".English-Russian vocabulary of international lighting > colourfulness
-
15 Schwelle
сущ.1) общ. шпала, порог (тж. перен.)2) геол. геоантиклиналь, поднятие, порог (поднятие земной коры на континенте или на дне моря, не имеющее чётких очертаний, но являющееся границей фаций)3) тех. барьер, пороговая мощность, предел, лёжень (напр. под штабель)4) стр. нижняя обвязка, подбалка5) ж.д. поперечина6) авт. порог (кузова), брус порога (у кузова)7) гидр. гребень сифона8) психол. порог (критический уровень, выше которого начинается возбуждение рецептора или восприятие стимула; стимульная величина, которая вызывает реакцию и даёт начало ощущению)9) выч. пороговое значение10) океаногр. порог (подводный) -
16 величина
ж.1) ( количество) quantity, amount2) ( размер) dimension, size, quantity, magnitude3) (число, значение) value•- бесконечно малая величина
- величина вероятности
- величина группы
- величина кожного потенциала
- величина кожного сопротивления
- величина кожного электрического потенциала
- величина кожного электрического сопротивления
- величина насыщения
- величина объекта в перспективе
- величина ответа
- величина погрешности
- величина подкрепления
- величина стимула
- величина сцепления
- данная величина
- дискретная величина
- допустимая величина
- заданная величина
- истинная величина
- исходная величина
- критическая величина
- максимальная величина
- обратная величина
- относительная величина
- переменная величина
- пороговая величина
- пороговая величина, установленная эмпирическим путем
- постоянная величина
- предельная величина ощущения
- предельная величина
- приближенная величина
- прогнозированная величина
- прогнозируемая величина
- скалярная величина
- случайная величина
- соизмеримые величины
- средняя величина
- усредненная величина
- физическая величина
- чрезмерно большая величина черепа -
17 SUPPLY-SIDE ECONOMICS
Экономика предложения
Раздел экономической науки, изучающий проблему производственного потенциала страны (см. Potential gross national product) и методы, при помощи которых можно расширить запас факторов производства и добиться гибкости рынков ресурсов с целью увеличения производства, способного удовлетворить данный уровнь совокупного спроса. Экономисты, работающие в этой области, изучают проблемы институциональной негибкости рынков ресурсов и влияние высоких цен на сокращение рабочих мест. Выводы ученых стали причиной их негативного отношения к деятельности профсоюзов на рынках труда. Утверждается, что профсоюзы, которые ведут борьбу против сокращения рабочей силы, способствуют таким образом повышению ставок заработной платы до уровня, превышающего уровень предельной доходности ресурса, что приводит к росту безработицы и к инфляции издержек (см. Restrictive labour practices). Исходя из этого, экономисты сочли неэффективными некоторые системы социального обеспечения и прогрессивного налогообложения, поскольку они создают «ловушку бедности» (см. Poverty trap), которая лишает безработных стимула наниматься на низкооплачиваемую работу. В более широком смысле экономика предложения исследует то, каким образом можно добиться смещения графика совокупного спроса с целью увеличения производства для удовлетворения растущего совокупного спроса, не поднимая при этом уровня цен. Государство проводит политику регулирования предложения с целью увеличения запаса ресурсов и повышения эффективности их использования, стимулируя способность рынков быстро приспосабливаться к изменениям спроса. Меры регулирования включают сокращение налогов с целью увеличения занятости, создание финансовых стимулов для роста инвестиций в основной капитал и научно-технические разработки, обучение и подготовку квалифицированной рабочей силы, стимулирование конкуренции в финансовом секторе с целью повышения эффективности рынков капитала, приватизацию и ограничение государственного регулирования промышленности, изменение системы социальных льгот с целью создания стимулов к труду и принятию на себя риска и др. Все эти меры способны содействовать увеличению темпов экономического роста и снижению безработицы. Экономика предложения, основанная на концепции свободных рыночных отношений, сформировалась как школа экономической мысли в начале 80-х годов, дополнив монетаристскую теорию. Ее значение было подкреплено появлением концепции рациональных ожиданий. См. также Negative income tax, Profit-related pay, Laffer curve, Sow’s ear effect.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > SUPPLY-SIDE ECONOMICS
-
18 luminance threshold
1) порог яркости * Наименьшая воспринимаемая яркость стимула Примечание: значение порога яркости зависит от поля зрения, фона, состояния адаптации и других условий наблюдения.English-Russian vocabulary of international lighting > luminance threshold
-
19 травма
Дезинтеграция или срыв, возникающий в том случае, когда психический аппарат внезапно подвергается воздействию внешних или внутренних стимулов, которые слишком сильны, чтобы справиться с ними или ассимилировать обычным способом. При психической травме разрушается стимульный барьер или так называемый предохранительный "щит", а Я утрачивает свои посреднические функции и становится беззащитным. Возникает состояние беспомощности, варьирующее от общей апатии и ухода в себя до эмоциональной "бури", сопровождающейся дезорганизацией поведения, граничащей с паникой. Нередко отмечаются признаки автономной дисфункции. Выраженность и длительность травматического состояния у разных пациентов может различаться. Его последствия могут нивелироваться или выражаться в виде затяжного травматического невроза.Понятие травмы является неотъемлемой частью ранней теории неврозов Фрейда. Хотя Фрейд первым высказал предположение о том, что в основе психической травмы лежит аффективный способ реагирования (испуг, тревога, чувство стыда, физическая боль и др.), лишь исследования последних десятилетий позволили выявить основные факторы, предрасполагающие к развитию травматических состояний и определяющие их исходы. При травматическом неврозе сила стимула по отношению к готовности стимульного барьера имеет первостепенное значение. Тем не менее в данном случае, как и при нарушениях, возникающих на основе внутренних конфликтов, резервы противодействия травматическим влияниям определяются конституциональными факторами и особенностями приобретенного опыта. В процессе развития психические травмы неизбежны. Некоторые из них могут быть настолько значимыми, что их влияние сказывается на общих свойствах чувствительности индивида ко всем последующим травматическим воздействиям. При этом конституциональные факторы наряду с фиксацией и регрессией в развитии Я и Сверх-Я, основой которых являются проблемы в ранних отношениях с матерью, обусловливают уязвимость Я. Подобное неблагоприятное влияние оказывают и аккумулирующиеся "легкие" травмы детского возраста, могущие существенно изменить структуру развития и адаптивных способностей индивида. Корреляция травматических воздействий с проявлениями либидинозной фазы, на которую приходится травма (фазовая специфичность), определяет степень риска возникновения болезненного состояния и типологию его проявлений. Успех излечения психической травмы зависит от многих факторов, таких, как внутренняя и внешняя ситуации, возраст, в котором была получена травма, реакция индивида на событие, а не столько само событие, архаические патологические попытки справиться с ним, самооценка и поддержка со стороны объектов. В некоторых случаях симптоматика острой травмы может сопровождаться усилением Я, улучшением адаптации и ускорением психического развития.\Лит.: [230, 326, 336, 337, 525, 528, 855]
См. также в других словарях:
СТИМУЛА, ЗНАЧЕНИЕ — Свободный термин, используемый для обозначения любого количественного аспекта стимула … Толковый словарь по психологии
СТИМУЛА-РЕАКЦИИ, ПСИХОЛОГИЯ — Свободное значение – подход в психологии, в котором отношение стимул реакция рассматривается как основание поведения, и цель научной психологии понимается как выявление функциональных связей между стимулами и реакциями. Обратите внимание, что,… … Толковый словарь по психологии
порог для нарастающей интенсивности стимула — 3.1.22 порог для нарастающей интенсивности стимула (ascending threshold): Значение порога, полученное в результате предъявления стимула, чья интенсивность нарастает до тех пор, пока его воздействие не будет обнаружено тестируемым субъектом.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
порог для спадающей интенсивности стимула — 3.1.23 порог для спадающей интенсивности стимула (descending threshold): Значение порога, полученное в результате предъявления стимула, чья интенсивность снижается до тех пор, пока его воздействие не перестает ощущаться тестируемым субъектом.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Значимость стимула — (сигнала, раздражителя, команды) – в дрессировке это значение команды, определяющее воспроизведение навыка. До некоторой степени З. с. определяется его силой, например, чем громче команда, тем быстрее собака подчиняется. Однако такая зависимость… … Словарь дрессировщика
Фильтрация стимула — способность производить отбор значимых стимулов из общего стимульного фона. Отчасти степень фильтрации определяется возможностями органов чувств, избирательной реактивностью рецепторов, латеральным торможением и нисходящим влиянием более высоких… … Словарь дрессировщика
порог — 3.3 порог: Нижняя часть притвора дверного полотна или ворот. Источник: ГОСТ Р 53307 2009: Конструкции строительные. Противопожарные двери и ворота. Метод испытаний на огнестойкость … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Планирование психологического эксперимента — Планирование эксперимента один из важнейших этапов организации психологического исследования, на котором исследователь пытается сконструировать наиболее оптимальную для воплощения на практике модель (то есть план) эксперимента. Грамотно… … Википедия
Летурно — (Шарль Letourneau, род. 1831) современный этнограф социолог, проф. антропологической школы в Париже, автор многочисленных трудов по истории развития обществ. учреждений и человеческой культуры вообще. Решающее значение в изучении этого развития Л … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
порог восприятия — 3.7 порог восприятия: Минимальное значение стимула, необходимое для возникновения ощущения. Источник: ГОСТ Р 53701 2009: Руководство по применению ГОСТ Р ИСО/МЭК 17025 в лабораториях, применяющих органолептический анализ … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
АФАЗИЯ ОПТИЧЕСКАЯ — Неврологическое состояние, характеризующееся неспособностью называть визуально представленные объекты. Это состояние отличается от ассоциативной афазии, в которой пациент знает значение стимула (то есть он может изобразить пантонимически, как он… … Толковый словарь по психологии